Reklám célú társadalom

Top 6: kapitális félrefordítás a Google-től

Nem egy alkalommal történik meg, hogy nagy vállalatok felületein bizony bakik kerülnek a fordításokba, amikor az eredetiről más nyelvekre fordítják le. A Google szolgáltatásaiból szedtem össze hat ilyet - egy részét azóta sem javították!

internet-search-engine-1519471_1920.jpg

1. Alapbeállítások feltöltése - Upload defaults

A hibák jelentős részének forrása, ha egy szó igeként és főnévként is használható. Ez történt akkor is, amikor a videók feltöltésére vonatkozó alapbeállítások menüpontját fordították. Ugyanis az upload-ot főnévként használták, nem pedig a beállításokat kell feltölteni.

de-miert-akarnank-feltolteni-az-alapbeallitasokat.jpg

Javították már? Igen.

2. Másolási hibakeresés információi - Copy debug info

19402169_1765930536781092_325509818078945912_o.jpg

Ugyanez a helyzet, csak fordítva. Itt a copy-t igeként kellene használni, ugyanis az információkat lehet egy kattintással kimásolni itt. 

Javították már? Nem.

3. Nyaralás - Holiday

A holiday szó angolul nem csak nyaralást, hanem általánosságban véve ünnepet is jelent. Ezt az interneten sokfelé tapasztalhatjuk, hogy elrontják, de a YouTube audiókönyvtárában azért kifejezetten szórakoztató, mert a kategóriában szinte csak karácsonyi zenék szerepelnek.

Javították már? Nem.

4. Keresési beállítások - Search settings

A Google Chrome egyik ősbakijáról van szó, ez a félrefordítás gyakorlatilag az első béta óta velünk van. A szokásos ige-főnév-probléma: a beállítások tetején látható keresés mező természetesen a beállítások közt keres, a search szót itt igeként használták.

Javították már? Végül igen.

5. Chrome Webtárhely - Chrome Web Store

Így hívják angolul azt a helyet, ahonnan témákat és kiegészítőket szedhetsz le a böngésződ alá. Természetesen a store szó ebben a kontextusban áruházat jelent, mégis nagyon hosszú ideig volt webtárhelyként fordítva. 

Javították már? Igen.

6. Módosította a hónapot  - Edited this month

A Google lakossági felhőszolgáltatásában, a Drive-ban a "My Drive" "Saját meghajtó"-ként való fordítása is necces, de a tetején kilistázott legutóbb módosított fájlok esetén sikerült egy ragozási csapdába is beleesni. Az edited this month arra utal, hogy mikor használtuk, tehát a helyes fordítás "Módosítva ebben a hónapban" lenne. Az "ezen a héten" verzió egyébként jól szerepel.

Javították már? Nem.

Már videók is vannak Spotify-on

Most csak az olvasson tovább, aki már elfogadta, hogy a mobilos kommunikáció fejlődésével teljes önfeladás keretében együtt kell élnünk a vertikális videókkal, akik nem tisztelik a kultúránkat, és nem akarnak asszimilálódni. Oké. 

img_2317.PNGSzóval régóta lehet olvasni róla, hogy klipeket tervez a Spotify megjeleníteni, most ezt meg is valósította, pár zenét ha elindítunk, a háttérben elindul teljes képernyőt kitöltően - tehát függőlegesen, igen megcsonkolva a képet - a zene klipje. Ehhez egyébként a mentett zenéim elejére hozzáadott egy plusz számot, amin ezt a csodát megtapasztalhattam, mondjuk ez nekem föl se tűnt, mert gyakran mentek el késő éjjel valahol talált zenéket, amiknek nem emlékszem a címére.

Bár közben rá kellett jönnöm, hogy ha leállítom is megy tovább, mert igazából pár snittet loopol, szóval a cucc jobban hasonlít valami gifes háttérre, mint valódi klipre. Arra ott van a YouTube, itt legalább ki lehet zenehallgatás közben lépni.

Pár nagyobb oldalon már teszteli a Facebook a kommentek "diszlájkolását"

Régóta lehet tudni, hogy jön a Facebookra a YouTube komment szekciójából, vagy pl. a Disqus rendszerből ismert upvote-downvote-rendszer. A videómegosztón ez konkrétan fel-le mutató ujjakkal van jelölve, így lényegében majdnem diszlják, de azért mégsem az.

A klasszikus értelemben vett diszlájk azon funkciók közé tartozik, amit ugyan sokan szeretnének, a Facebook sosem fog bevezetni, mert okoz így is elég frusztrációt az embereknek, lehet utálni egymást komment szekcióban, nem akarja ezt egy egygombos verzióval is megerősíteni. 

Most tényleg a fent említett két rendszerhez hasonló fel-leminősítő rendszer jön, amit pár nagy oldalon már tesztel is a Facebook, amúgy sem tervezték egyelőre személyes profilok alá bevezetni. Korábban azt lehetett olvasni, hogy a leszavazott kommentek nem jelennek meg nekünk, opciókat kapunk a jelentésére az adminisztrátornak, vagy a Facebooknak, és az admin alapból értesül. ha valamelyik komment sokaknak nem tetszik. Ezekből most azonban egyik sem látszik, mondjuk az admin gondolom, értesül ezekről.

sp_updown_censored.jpgEz az oldal például éppen a csoportját linkeli egy poszt alá - ez négy ember szerint hasznos

Érdekesség, hogy a reakciógomboktól ez függetlenül működik, mondjuk nem tudom, hogy fogja valaki értelmezni, ha egyszerre angry reactolom, és upvote-olom, esetleg beimádomolom, és közben leszavazom a kommentjét. Továbbá a saját hozzászólásaim is értékelhetem, ami furcsa, de a többi rendszerben is így van.

Nagyon kínos magyarázkodásoktól ment meg minket egy apró Facebook-újítás

Megtörtént már veled, hogy egy szöveget akartál Facebook chat-ablakba bemásolni, de a kopipészt valamiért nem vett be valamit, és a vágólapon lévő legutóbbi schreenshotot küldte el, ezáltal pedig jobb esetben csak jót röhögtek rajtad, rosszabb esetben privát üzeneteid látta egyszerre egy hatvanfős groupchat, ami aztán okozott kellemetlen perceket?

Ha igen, most örülhetsz.

Eddig ugyanis ez azért történt meg, mert a szövegekkel ellentétben ha egy kép volt épp a vágólapodon, akkor ha belekattintotál az üzenetbe, a Ctrl+V lenyomásával automatikusan elküldte azt, nem volt mese, míg a szöveget csak egyszerűen beillesztette, Enter lenyomása nélkül nem küldte el.

messenger_copypaste.pngMost ez végre megszűnik, ami nekem személy szerint biztos jó hatással lesz az idegrendszeremre, ugyanis a Ctrl gombom néha kihagy, így kopipésztelés előtt nemegyszer az omniboxba illesztettem be küldés előtt, nehogy valami más érjen célba, mint amit szerettem volna. 

Innentől kezdve a sima feltöltős vagy drag&drop-os képküldéshez hasonlóan a vágólapról bemásolt képeket is csak Enter után küldi el. Így egyébként szöveget is tudunk közvetlen mellé írni, eddig ezt sem lehetett.

Helyi ízekkel száll fel a hipsztervonatra a Coca-Cola

Egyszerre logagolná meg a kézműves termékek iránti egyre növekvő őrületet és keltene nosztalgiát az egykori kisüzemi palackozás iránt az óriáscég két új termékével. img9141_rendition_584_389.jpgFotó: coca-colacompany.com

A kaliforniai málnával és georgiai barackkal ízesített termékek az egész USA-ban kis 12 unciás üvegpalackokban kaphatók (ez egy üdítősdoboz tengerentúli szabvány mérete, erről itt olvashat).

"Ezek az üdítőkülönlegességeink különösképpen azok számára lehetnek vonzók, akik kedvelik a kézműves ízeket, és szeretnek válogatott ételeket és üdítőket megkóstolni"

- mondta róla Lillian Norton, a Coca-Cola innovációs részlegének vezető márkamenedzsere.

Nálunk a kóláscég jelenleg erősen a Zero termékeket erősíti idehaza, de akar ilyen változatban is érdekes lenne mondjuk ceglédi kajszibarackkal vagy szomolyai feketecseresznyével ízesített verziót kóstolni.

Címkék: Marketing

Az amerikai T-Mobile és a világ legrosszabb névválasztása

Gyakori jelenség, hogy egy telekommunikációs szolgáltató ügyfelei panaszkodnak, ha egy konkrét céggel való megállapodás után a konkurencia termékeit nem nagyon támogatják, legyen szó online tévézésről, zenehallgatásról, vagy éppen mobilfizetésről. A kérdés a netsemlegesség problémáját is felveti, mondjuk a tengerentúlon ezt épp most szűntették meg egészen érthetetlen okokból. Mindenesetre ilyenkor a szolgáltató válasza általában, hogy ne aggódjanak, és leírja, mennyire szuper az egy beprotezsált alkalmazás. Idáig nem is lenne túlzottan érdekes, ez történt az amerikai T-Mobile-lal is (ott megtartották a nevet, mivel vezetékes szolgáltatásokat arrafelé nem nyújtanak), azonban valami különösen viccessé tette az erről szóló Twitter-bejegyzéseket.

c_3zujkxoaazcek.jpg

c_vxhlwxkaanjgx.jpg

screen-shot-2013-05-16-at-10_41_13-am.png

A támogatott szolgáltatás neve ugyanis ISIS volt.

Teljesen véletlenül sikerült úgy elnevezni, mint az akkorra már világszerte hirhedt terrorszervezetet, az úgyneveztezett Iszlám Államot. A nevet nyilvánvalóan korábban adták, de még egy sor posztot elküldtek, míg végül az alkalmazást átnevezték egy már nem félreérthető Softcard-ra.

Unja az embertelen migránsozást? Ezt a kiegészítőt Önnek találták ki!

Egy ismeretlen programozót illeti a dicsőség, aki írt egy kiegészítőt Google Chrome alá, amely egy gombnyomásra kicseréli egy weblapon mindenhol a "migráns" szót "emberre". Nagyon másképp fest így mondjuk egy átlagos Origo-főcím is, bár sajnos a névelőkkel még nem tud mit kezdeni:

9650353abad53d7a50b3fb14060f9ec8.png

Azért ismeretlen a programozó, mert a "Viktor programozik" oldalra tették föl azzal a leírással, hogy

"Elkezdtem programozást tanulni gondolva a kormányzás utáni nyugdíjas éveimre. A kormányzás alatt sajnos nem sikerült félretennem annyit, hogy a családomnak a megszokott életszínvonalat tudjam biztosítani."

A plugin innen letölthető Chrome alá.

Kiterjesztett valósággal hackelte meg a Jobbik a Fidesz keritésvágós plakátjait

A nyáron a DiákFeszt kommunikációja során általam is használt LayAR-alkalmazást ráküldte a Jobbik a Fidesz legújabb kerítésvágós plakátjaira, ennek eredményeképpen ha az applikációval (letölthető iOS-re itt és Androidra itt) valaki beolvassa a plakátot, és van internetelérés a mobilján, akkor a plakát átváltozik az ellenzéki párt mozgóképes hirdetésévé, amely az eredetit cáfolja. Ebben először Lázár mondja azt a Jobbik-közeli N1TV kérdésére, hogy kampányidőszakban lényegében nem baj, ha egy plakát állítása nem igaz, majd jobbikos politikusok mondják el, hogy a kerítést valóban kritizálták, de nem lebontani szerették volna, hanem még ezen kívül határőrséget is felállítanának.

A Magyar Kétfarkú Kutya Párt korábbi hasonló akciójától eltérően a LayAR nem a párt saját alkalmazása, azt világszerte rengetegen használják a többi AR-appal együtt (a legnagyobb konkurensek a hazai marketinges cégek AR-kampányainál leginkább tolt Lara, a Zappar, Blippar, stb..) A LayAR annyiban tűnik ki a sorból, hogy különösebb hozzáértés nélkül, egy elég olcsó áron bárki készíthet vele virtuális valóságot tartalmazó nyomtatott és online felületeket. Feltöltesz mondjuk egy nyomtatott plakátot képként, kiválasztod, milyen videóvá, zenévé, galériává, linkké, egyébbé éledjen meg a telefon képernyőjén, amit ezután bárki elér ha beolvassa a készülékén. A párt annyit csavart ezen, hogy a már meglévő kormánypárti plakátot töltötte föl, és ahhoz adta hozzá saját videóját. Hogy mi az a kiterjesztett valóság, azaz az AR, arról itt írtam korábban hosszabban.

(via Alfahír)

„Csak vicc volt, bazmeg!”

A közösségi oldalak nem értik a szarkazmust és az abszurd humort, de a felhasználók többségének leesett, hogy a mosókapszulákat nem kell tényleg megenni.

Azért megnyugtatott, hogy egy szűk kisebbséget és néhány idióta influencert leszámítva a többségnek azért leesett, hogy a tide pod challenge csak az abszurd humor része, és a többség azért nem akart a való életben is mosókapszulákat ropogtatni. Persze maga a jelenség egyáltalán nem új, a hypo és egyéb tisztítószerek elfogyasztása, mint öngyilkossági mód régi mém, a folttisztító szer nevének és a Light kóla tengerentúli előtagjából kreált Diet Clorox-ból például még iPhone-tokot is lehet rendelni, és a többség egyáltalán nem gondolja komolyan. Legalábbis nem úgy.

Az egyik amerikai portál az első világháború utáni dadaizmushoz hasonlítja a mostani Y-generáció abszurd humorát, a mára már szinte normie-vá, azaz mainstream mémmé váló öngyilkosságra buzdító mémeket. E szerint a mi generációnk szemben az előzővel egyre több stresszel, egzisztenciális nehézségekkel néz szembe, a szüleinkkel lakunk tovább, mint korábban valaha, és akkor még szóba se jött a klímaváltozás vagy Donald Trump elnöksége.

Ezekre a problémákra, az identitásválságra lett a válasz a mémek, melyek a lét értelmetlenségéről, annak fájdalmáról és szenvedés mivoltáról szólnak. Ezek egyrészt adekvát módon lyukadnak ki az öngyilkosság abszurd „magasztalásában”,

de az sokkal inkább társadalomkritika, mint valós közvetlen segélykiáltás.

Persze nem elfelejtendő, hogy a mémek egyik nagy otthona a prosztóságáról híres 4Chan – innentől kedve nem csak e téren igyekeznek abszurdak és sokkolóak lenni, de sokszor szándékosan a cél, hogy egy-egy mém minél többeket sértsen meg, ugyanis minden szempontból fesztegetni akarják saját határaikat ezek készítői. Mivel a Facebook és a többi közösségi oldal még az alapszintű ironiát se nagyon érti, az ilyenek természetesen a torrent oldalakhoz hasonlóan napi szélmalomharcot vívnak a letiltásokkal.

Hogy mi következik ebből? Semmi.

Pont ez a lényeg: a következmény-nélküliség. Sokan részben ebből vezetik részben le a brexitet és – ad absurdum – Trump hatalomra kerülését is. De nem ez az egyetlen közös pontja a politikával: ha valahol probléma, hogy a felhasználók nem értik, mi a komoly és mi nem, az itt van, és ehhez nem is kell messze mennünk.

Az amerikai kólásdobozok miért nagyobbak?

pepsi_1.JPGBár azt a feltételezést, hogy a magyar kóla rosszabb minőségű, mint a nyugati, minden próba ellenére nem nagyon sikerült bizonyítani, aki ivott már az utóbbi idehaza is népszerű, valamilyen különleges ízvariánsú import üdítőt, annak feltűnhetett, hogy a tengerentúli alumíniumdobozok nagyobbak egy picit mint az európaiak.

Mindez azonban nem a multik Európa-ellenes összeesküvésében szerepel, az ok ennél sokkal prózaibb:

az eltérő mértékegységek használata.

Az öreg kontinens aludobozainak űrtartalmát ugyanis milliliterben mérik, abból is 330 jut egy ezüstkannába. A tengerentúlon azonban folyékony unciát használnak, ebből az ehhez hasonló méretű dobozba 12-t töltenek.

A legtöbb esetben zárójelben ezt feltüntetik ml-ben is, de a jelzett 355 ml csak egy kerekített adat, nagyjából 354,8 milliliterrel egyenlő. Ha már itt tartunk, az európai doboz az Államokban 11,2 fl oz-nak felel meg.